News Belas Letras #3
Oi amigos, grandes novidades vindo da nossa parceira, a Editora Belas Artes. Tem um novo lançamento à vista que vocês podem conferir abaixo (capa e sinopse):
Perdidos na Tradução - Iuri Abreu
288 páginas - Editora Belas Letras
Sinopse: Um título de filme mal traduzido tem o poder de amaldiçoar um perfeito romance e de provocar gargalhadas em um típico dramalhão. Não é preciso muita intimidade com a língua inglesa para perceber que as traduções para o português de muitos títulos do cinema americano não são nem um pouco fieis ou coerentes com os originais. Este livro é uma seleção de pérolas divertidamente comentadas pelo professor e tradutor Iuri Abreu. Aqui você vai perceber que, com a ajuda de um tradutor metido a poeta, todo filme pode virar uma comédia.
Ainda tem 2 promoções rolando na fanpage da editora, uma com capas de filmes onde temos que descobrir que filme é, e a outra com charadas, elementos que lembram o filme.
Para participar das promoções é preciso curtir nossa fanpage, comentar o nome do filme em português e compartilhar a imagem.
Além disso, comprando o livro no site da editora, você ainda ganha um marcador + frete grátis + um pôster de filme (O Tubarão, Forrest Gump e O Exterminador do Futuro).
Outra coisa que tenho para falar para vocês, é que na terça feira passada, dia 05 de março, o Tico Santa Cruz lançou aqui em São Paulo o seu livro "Tesão". Um livro de poesias eróticas que reuni os textos que ele postou em seu blog e de poesias que fez baseado em suas fantasias.
E quem quiser acompanhar a entrevista que o autor deu no Bate-papo Uol na sexta feira passada (09/03), pode clicar aqui e acompanhar.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
News Belas Letras #3
Oi amigos, grandes novidades vindo da nossa parceira, a Editora Belas Artes. Tem um novo lançamento à vista que vocês podem conferir abaixo (capa e sinopse):
Perdidos na Tradução - Iuri Abreu
288 páginas - Editora Belas Letras
Sinopse: Um título de filme mal traduzido tem o poder de amaldiçoar um perfeito romance e de provocar gargalhadas em um típico dramalhão. Não é preciso muita intimidade com a língua inglesa para perceber que as traduções para o português de muitos títulos do cinema americano não são nem um pouco fieis ou coerentes com os originais. Este livro é uma seleção de pérolas divertidamente comentadas pelo professor e tradutor Iuri Abreu. Aqui você vai perceber que, com a ajuda de um tradutor metido a poeta, todo filme pode virar uma comédia.
Ainda tem 2 promoções rolando na fanpage da editora, uma com capas de filmes onde temos que descobrir que filme é, e a outra com charadas, elementos que lembram o filme.
Para participar das promoções é preciso curtir nossa fanpage, comentar o nome do filme em português e compartilhar a imagem.
Além disso, comprando o livro no site da editora, você ainda ganha um marcador + frete grátis + um pôster de filme (O Tubarão, Forrest Gump e O Exterminador do Futuro).
Outra coisa que tenho para falar para vocês, é que na terça feira passada, dia 05 de março, o Tico Santa Cruz lançou aqui em São Paulo o seu livro "Tesão". Um livro de poesias eróticas que reuni os textos que ele postou em seu blog e de poesias que fez baseado em suas fantasias.
E quem quiser acompanhar a entrevista que o autor deu no Bate-papo Uol na sexta feira passada (09/03), pode clicar aqui e acompanhar.
8 comentários:
Assinar:
Postar comentários (Atom)
O parece engraçado..rsrsrs
ResponderExcluirEu já tinha visto esse livro Perdidos na Tradução e achei bem criativo. Já ao livro do Tico Santa Cruz, acho que não vou conseguir ler... sinceramente, não gosto muito dele... sei lá, não consigo... rs
ResponderExcluirParece mesmo.
ResponderExcluirBjs, Rose.
Realmente não vai cair no gosto de tanta gente...
ResponderExcluirBjs, Rose.
Filmes com traduções toscas em seus títulos é o que não falta né, rsrs.
ResponderExcluirAh, esse livro do Tico passarei bem longe...
Bjo!
E tem mesmo, cada mico, kkkk!
ResponderExcluirBjs, Rose.
Ahhh eu to morrendo de vontade de ler esse livro sobre as traduções dos títulos. Acho que para mim, que quero ser tradutora um dia, vai ser uma forma descontraída de entender como ocorre algumas. A arte gráfica dos livros do Tico são lindas.
ResponderExcluirBjs, @dnisin
www.seja-cult.com
Se eu já achei interessante imagine você! Em relação ao livro do Tico, as poucas que vi gostei também!
ResponderExcluirBjs, Rose.